En Argentina (no se en el resto de America Latina) la palabra odio tiene un significado mas fuerte, si una persona siente odio por alguien, es porque esta casi a punto de asesinar a ese alguien, no es tan así pero casi.
Por eso cuando nos acusan de que odiamos a Alonso y los Españoles, decimos que no es cierto, porque seria lo mismo que nos acusen de que queremos matar a todos los españoles junto con Alonso, lo cual es para nada cierto.
Hay muchas palabras que no tienen el mismo significado, o el mismo tenor, en distintos países.
Por ejemplo, en Argentina un relator de fútbol dice " El arbitro a tocado su "pito" y termina el encuentro" en Chile si escuchan esta frase por radio pensarían que el arbitro se tocó su... ya saben que ja ja
También aquí a los neumáticos le decimos "gomas" y los llevamos a reparar a la "gomería"
En Chile, "gomas" son los pechos de la mujeres, y gomería seria.... la playa??
Saludos