Hoy me aburría un poco y me he permitido hacer la clasificación de la porra....Como no tengo autorización para abrir un tema, la pongo aquí....Supongo que estará bien
Y sobre la polémica lingüística, las formas correctas gramaticalmente son condición posible (si llueve) en presente; y la conclusión en futuro simple: If it rains, Jenson Button will win the race (o Button will be the winner), es decir: Si llueve, Button ganará.
Pero si la condición es poco probable (si lloviese), entonces se usa el pasado simple de la condición, y el condicional de la conclusión: If it rained, Button would be the winner: Si lloviese, Button sería el ganador
Mientras que si la condición es imposible que suceda porque ya pasó: (Si hubiese llovido), se emplea el pasado compuesto de la condición y el condicionla compuesto de la conclusión: If it had rained, Button would have won the race....Si hubiese llovido, Button hubiera ganado la carrera
Esto me pasa por no mirar antes, de todas formas gracias, no me cuadraban tus puntuaciones, las de escarbantes y las mias, asi que volví a revisarlas, creo que ahora estan bien.